网站首页 | 关于我们 | 英语论坛 | 广告合作 | 设为首页 | 收藏本站 热点资讯:中美领导人北京会晤,洽谈经济合作 CCTV9英语新闻:新书出版展现了云南的地区
热搜: 英语  端午节  影视  非洲
当前位置: 首页 > 英语听力 > BBC >

诺基亚拟制作震动纹身为手机铃声

2012-03-27 18:14[BBC] 来源: 浏览: 次 评论:



Imagine having a tattoo that vibrates every time you receive an SMS or another mobile phone alert.

[学英语,就上英语巴士网]

 
The patent application suggests the tattoo could vibrate for any kind of alert, from a top-up to an answer phone message: "Examples of... applications may be low battery indication, received message, received call, calendar alert, change of profile, e.g. based on timing, change of time zone, or any other."

The word coverage in the world of mobile phones could come to mean more that the geographical area in which you can use your mobile: what part of your body would the tattoo cover? Options suggested so far are a person's arm, abdominal area, finger or fingernail.

Getting a tattoo would no longer be an aesthetic choice as the tattoos may even be invisible. People might also get charged up about the possibility of using the tattoo as an identity check and as a password to use devices such as laptops.

But is it right to let technology invade not only our lives but also our bodies? Or do we need a wake-up call? For those who like to relax and switch off, the idea may need to be put on hold.

Glossary

to vibrate 震动
an SMS一条短信
an alert提醒
a (nice) ring to something听起来还不错
a patent一项专利
ferromagnetic强磁性的
a mobile phone一部手机
a top-up一次充值
an answer phone message电话留言
an application申请
low battery低电量
profile个人信息
coverage覆盖面
charged up引起担忧或紧张
a wake-up call敲响警钟
to switch off完全放松
to put on hold搁置,停下了

编辑推荐:

以上就是诺基亚拟制作震动纹身为手机铃声的全部内容了,想要了解更多精彩的内容,大家可点击【 BBC 】来看哦~同时英语巴士网会持续为大家更新最新的内容,大家可进入英语巴士网首页选择自己需要的来查看呦(^_^)

英语巴士公众号

欢迎扫描二维码关注英语巴士公众号!

(编辑:admin)

网友评论
热门标签