网站首页 | 关于我们 | 英语论坛 | 广告合作 | 设为首页 | 收藏本站 热点资讯:CCTV9英语新闻:新书出版展现了云南的地区 中美领导人北京会晤,洽谈经济合作
热搜: 英语  端午节  影视  非洲
当前位置: 首页 > 娱乐英语 > 娱乐资讯 >

2014年福布斯中国名人榜公布

2014-05-06 19:44[娱乐资讯] 来源: 浏览: 次 评论:
2014年福布斯中国名人榜公布 范冰冰蝉联榜首

2014年福布斯中国名人榜公布,中国女演员范冰冰继2013登顶后再度居榜首。2014年福布斯中国名人榜于5月4日在中文版的《福布斯》杂志上公布。
Forbes China released its list of China's most luminous celebrities. Chinese actress Fan Bingbing topped the list again, after winning the top spot in 2013.

The list was released by the Chinese edition of Forbes magazine on May 4. It is the eleventh time Forbes has released such a list, quantifying the overall power and status of 100 Chinese celebrities, based on their income and exposure. The celebrities on the list have excelled at their respective "craft" and made outstanding achievements in the fields of entertainment, sports, culture and media.
2014年福布斯中国名人榜

Fan Bingbing in Elie Saab

[www.enbus.cn 免费英语学习网站]


Actor and singer Andy Lau ranked second, and singer Jay Chou ranked third. 15 celebrities made the list for the first time, nine of which are from the Chinese Mainland, five from Taiwan province and one from Hong Kong.

2013 was a big year for television, led by the hit reality TV show "Where are we going, Dad?" and celebrity Jimmy Lin, who appeared on the show with his son Kimi, ranked eighteenth on the list. TV actors also did well, including Huang Xiaoming (4), Zhou Xun (15), and Liu Ye (48) who received great exposure from starring in popular television dramas.

Music talent shows also fell under the spotlight, including the successful "Voice of China" and "Sing My Song", the latter being the first original Chinese song to have sold their distribution rights abroad. Actress Zhang Ziyi (5), who won ten best actress awards for her role in Wong Kar-wai's kungfu epic "The Grandmaster," was also a judge on a music reality show.

Here's the top 20.
20. Jolin Tsai(蔡依林) - 55 million yuan (US$8.8 milion)
19. Hawick Lau (刘恺威)- 55 million yuan (US$8.8 million)
18. Jimmy Lin( 林志颖) - 62 million yuan (US$9.9 million)
17. Donnie Yen(甄子丹) - 66 million yuan (US$10.6 million)
16. Nicholas Tse(谢霆锋) - 26 million yuan (US$4.2 million)
15. Zhou Xun(周迅)- 48 million yuan (US$7.7 million)
14. Lee-hom Wang (王力宏)- 71 million yuan (US$11.4 million)
13. Show Luo(罗志祥) - 81 million yuan (US$12.9 million)
12. May Day(五月天) - 133 million yuan (US$21.3 million)
11. Eason Chan(陈奕迅) - 72 million yuan (US$11.5 million)
10.Jackie Chan(成龙0- 54 million yuan (US$8.6 million)
9. Nicky Wu(吴奇隆) - 67 million yuan (US$10.7 million)
8. Li Na(李娜) - 142 million yuan (US$22.6 million)
7. Chiling Lin(林志玲) - 60 million yuan (US$9.6 million)
6. Yang Mi(杨幂) - 52 million yuan (US$8.3 million)
5. Zhang Ziyi(章子怡)- 56 million yuan (US$8.9 million)
4. Huang Xiaoming(黄晓明) - 66.5 million yuan (US$10.7 million)
3.Jay Chou(周杰伦)- 156 million yuan (US$24.9 million)
2.Andy Lau(刘德华)- 89 million yuan (US$14.3 million)
1.Fan Bingbing(范冰冰)- 122 million yuan (US$19.5 million)

编辑推荐:

迪士尼网易合作打造“中国超级英雄”

法国歌手Joyce Jonathan中国逐梦

被小鲜肉统治下的荧屏:中国是否真的“人傻钱

红毯回顾:中国名流闪耀 Met Gala

第八届中国电影“金扫帚奖”公布最烂影片

以上就是2014年福布斯中国名人榜公布的全部内容了,想要了解更多精彩的内容,大家可点击【 娱乐资讯 】来看哦~同时英语巴士网会持续为大家更新最新的内容,大家可进入英语巴士网首页选择自己需要的来查看呦(^_^)

英语巴士公众号

欢迎扫描二维码关注英语巴士公众号!

(编辑:admin)

网友评论
热门标签