网站首页 | 关于我们 | 英语论坛 | 广告合作 | 设为首页 | 收藏本站 热点资讯:CCTV9英语新闻:新书出版展现了云南的地区 中美领导人北京会晤,洽谈经济合作
热搜: 英语  端午节  影视  非洲
当前位置: 首页 > 行业英语 > 体育英语 >

斯诺克世界杯中国队夺冠

2017-07-10 16:39[体育英语] 来源: 浏览: 次 评论:
China wins Snooker World Cup after dramatic comeback

Ding Junhui lines up a shot during the final of the 2017 Little Swan World Cup in Wuxi, Jiangsu province, on July 9. [Photo/chinadaily.com.cn]

[学英语,就上英语巴士网]

 

Ding Junhui and Liang Wenbo simply would not accept defeat in this 2017 Little Swan Snooker World Cup final in Wuxi, Jiangsu province on July 9, pulling off a stunning comeback to win an epic match 4-3.

The Chinese pair found themselves 3-1 down against the talented English duo of Judd Trump and Barry Hawkins, but they somehow clawed their way back from almost certain defeat to win the final three frames.

The snooker annals will record that Ding and Liang secured China's third consecutive World Cup victory here, and their second as a pair to go alongside their win in Bangkok in 2011.

But the reality was that this match could have been won by anyone, such was the relentlessness of the drama.

By the end, the crowd at the Wuxi Sports Garden Stadium seemed almost to have shouted themselves hoarse as chance after chance was spurned, moments of inspiration followed by almost farcical mistakes.

In terms of quality, the World Cup reached nowhere near the heights of events such as the World Championship. But in terms of tension, excitement and sheer fun, this tournament had it all.

And this drama had the perfect hero in local-boy-made-good Ding Junhui. The world number four put in a thrilling performance in front of his hometown crowd, stepping up when it most mattered to win all three of his singles frames, including the decider.

The opening frame contained no hint of the excitement that lay ahead, however, as Liang and Trump played out a cagey 40-minute game that Trump eventually won 70-47.

But Ding injected some quality into proceedings in the second, pouncing on a miss by Hawkins to hit a 68 break, then making a lovely reverse double into the middle pocket.

When the world number four left Hawkins snookered shortly after, the Englishman had had enough and conceded the frame at 76-21.

Trump also found his form in the doubles frame, capitalizing on two gifts from Liang to put England 2-1 up.

Hawkins then proceeded to outwit Liang in the fourth, winning the frame 72-0, and suddenly China found themselves 3-1 down and facing the prospect of their World Cup campaign ending in anti-climax.
 

The crowd welcomed Ding with a huge roar as he emerged for his must-win fifth-frame battle with world number three Trump, and the Chinese star rose to the occasion.

When the Englishman handed him a presentable chance, he won the frame in one visit with a gutsy break of 69 to pull the match back to 2-3.

The drama reached a climax with a second doubles frame. Both teams were feeling the pressure at this stage, with missed pots, botched safety shots and conservative play dominating the action.

Liang and Hawkins both got among the balls but could only make a handful of points. Then a poor safety by Trump gave Ding a chance to win the frame with only the colors remaining, but the Chinese hotshot missed the brown.

Then, Hawkins missed the brown. And Liang did, too. Trump managed to sink it, but couldn't get on the blue. Ding went close with a double, then Liang almost potted the pink by mistake.

By this point, Trump and Liang were laughing at the absurdity of it all. Ding was massaging his eyes, apparently unable to watch any longer.

But finally a glaring Hawkins miss handed Liang his moment, and he potted the blue and pink to tie the match at 3-3.

So after three hours of action, the match came down to a deciding frame between the two players of the tournament: Ding and Trump.

Ding was not in the mood to share the limelight. As soon as Trump gave him a sniff of a red near the baulk cushion, the 30-year-old turned it into a potentially frame-winning opportunity.
 

There was one final twist, as Ding missed a red after a 59 break. But when Trump fluffed a long pot, Wuxi's most famous son made the frame safe to complete an incredible come-from-behind victory.

"In the deciding frame, I thought I wouldn't be beaten by anyone. I had strong confidence in myself," said Ding after the match.

But the hero of the hour was quick to pay tribute to his teammate, whom he calls affectionately by his nickname Dabo.

"Dabo backed me up and strengthened my confidence when I was not playing well in the doubles. It was hard to win the final, but I hope it can be a wonderful memory for everyone," he said.

Liang agreed that the pair's close relationship helped them keep believing even when the odds appeared stacked against them.

"When I wasn't playing well, he would support me, and when he was not in a good moment, I would back him up. We complement each other well and there is a tacit understanding between us," said the world number twelve.

This certainly appeared to be the case as the pair celebrated their victory, the gregarious northerner Liang doing his best to draw a smile from his shy southern teammate by pinching and kissing him on the cheek for the cameras.

Even the losers found it difficult to be too downhearted after the match.

"We thought if we won the World Cup in China we wouldn't be let back in the country, so we let them win," joked Trump.

More seriously, he added: "I think it [the match] was great from a spectator point of view. The whole World Cup's been very enjoyable for everyone. I think there've been a lot of good games, most games have gone down to the wire.

"Overall, it's been an excellent tournament for everyone and I'm very happy to have been involved with it, and hopefully I'll be able to make it back next time."


【看这里~】

如果大家有兴趣的话,请关注【 英语巴士网-体育英语 】栏目,英语巴士网整合了您可能感兴趣的相关英语学习资料,可以多看一下哦(^_^)

英语巴士公众号

欢迎扫描二维码关注英语巴士公众号!

(编辑:bruce)

网友评论
热门标签