网站首页 | 关于我们 | 英语论坛 | 广告合作 | 设为首页 | 收藏本站 热点资讯:青少年在铁轨上自拍险些丧命 乔治王子穿睡袍会见奥巴马 萌翻了!
热搜: 英语  端午节  影视  非洲
当前位置: 首页 > 英语能力 > 英语口语 >

“男人都是大猪蹄子”,原来老外也这么说

2018-07-01 07:22[英语口语] 来源: 浏览: 次 评论:

   前段时间韩综《HeartSignal2》收官,男4放弃暧昧已久的女1,选择了女2,引发观众狂吐槽,更有不少人称其是“大猪蹄子”。“男人都是大猪蹄子”和“男人就是鳝变”是网络上流传已久的说法,主要是指男人容易变心,说话不算数,追求前和追求后是不同的样子。

[www.enbus.cn 免费英语学习网站]

  那么如此具有本地特色的表达如何向老外解释呢?

[www.enbus.cn 免费英语学习网站]

  基本上汉语中的这两种表达都是参照谐音,比如“鳝变”同“善变”,而用英文表达时则要采用归化的策略,选取外国人更熟悉的意象。

  英文中表达反复无常有许多表达,形象些的可以用as changeable as the moon或者as changeable as weather/a clock;表达“油滑”则可以用as slippery as an eel(鳗鱼)。而变心可以说是cease to be faithful,说话不算数可以用“go back on one's words”或者“break one's promise”。

  你听过这种说法吗?

英语巴士公众号

欢迎扫描二维码关注英语巴士公众号!

(编辑:bruce)

相关阅读
网友评论
热门标签