网站首页 | 关于我们 | 英语论坛 | 广告合作 | 设为首页 | 收藏本站 热点资讯:打击诱拐儿童:中国民间组织启动安珀紧急通 二十国集团青年会议在上海开幕的英文报道
热搜: 英语  端午节  影视  非洲
当前位置: 首页 > 英语听力 > BBC >

诺基亚拟制作震动纹身为手机铃声

2012-03-27 18:14[BBC] 来源: 浏览: 次 评论:



Imagine having a tattoo that vibrates every time you receive an SMS or another mobile phone alert.

 
The patent application suggests the tattoo could vibrate for any kind of alert, from a top-up to an answer phone message: "Examples of... applications may be low battery indication, received message, received call, calendar alert, change of profile, e.g. based on timing, change of time zone, or any other."

The word coverage in the world of mobile phones could come to mean more that the geographical area in which you can use your mobile: what part of your body would the tattoo cover? Options suggested so far are a person's arm, abdominal area, finger or fingernail.

Getting a tattoo would no longer be an aesthetic choice as the tattoos may even be invisible. People might also get charged up about the possibility of using the tattoo as an identity check and as a password to use devices such as laptops.

But is it right to let technology invade not only our lives but also our bodies? Or do we need a wake-up call? For those who like to relax and switch off, the idea may need to be put on hold.

Glossary

to vibrate 震动
an SMS一条短信
an alert提醒
a (nice) ring to something听起来还不错
a patent一项专利
ferromagnetic强磁性的
a mobile phone一部手机
a top-up一次充值
an answer phone message电话留言
an application申请
low battery低电量
profile个人信息
coverage覆盖面
charged up引起担忧或紧张
a wake-up call敲响警钟
to switch off完全放松
to put on hold搁置,停下了

【看这里~】

如果大家有兴趣的话,请关注【 英语巴士网-BBC 】栏目,英语巴士网整合了您可能感兴趣的相关英语学习资料,可以多看一下哦(^_^)

英语巴士公众号

欢迎扫描二维码关注英语巴士公众号!

(编辑:admin)

网友评论
热门标签