网站首页 | 关于我们 | 英语论坛 | 广告合作 | 设为首页 | 收藏本站 热点资讯:China's sharing economy is now exporting 李克强总理将出席中日韩领导人会
热搜: 英语作文  英语话剧  影视
当前位置: 首页 > 娱乐英语 > 娱乐资讯 >

韩国郑俊英新闻:拍摄和分享性爱视频或将被批捕

2019-03-19 12:12[娱乐资讯] 来源: 浏览: 次 评论:

  South Korean police Monday sought an arrest warrant for a K-pop star accused of filming and distributing illicit sex videos in a burgeoning scandal that has rocked the country's music industry.
  韩国警方周一向一名韩国流行音乐明星下达了逮捕令,该明星被控拍摄和分发非法性爱视频,这一丑闻迅速发酵,在该国音乐产业引起震惊。  

韩国郑俊英新闻

  Singer-songwriter Jung Joon-young last week admitted to filming himself having sex and sharing the footage without his partners' consent.
  歌手兼作曲家郑俊英上周承认在未伴侣同意的情况下拍摄自己与对方的性爱视频并分给他人观看。

  The videos of at least 10 women were shared through mobile chatrooms in 2015 with recipients including fellow K-pop star Seungri of BIGBANG.
  2015年,至少有10位女性的性爱视频通过移动聊天软件分享出去,收件人包括同是韩国流行音乐明星的BIGBANG组合的李胜利。

  After opening an investigation, Seoul police said Monday an arrest warrant has been requested for Jung on charges of sexual offences using cameras, according to Yonhap news agency.
  据韩联社报道,经过调查后,首尔警方周一表示,已经根据使用照相机进行性犯罪的指控申请了对郑俊英的逮捕令。

  Police are also seeking an arrest warrant for another male -- a nightclub employee who was part of the chatroom with Jung -- for sharing sex videos.
  同时,警方还在申请另一名男性的逮捕令,该男子是夜总会员工,也是郑俊英分享性爱视频的聊天室的成员。

  The 30-year-old musician Jung announced his retirement from the entertainment industry last week and the scandal has seen two other male singers quitting after admitting they watched the illicit videos.
  上周,这位30岁的音乐家郑俊英宣布推出娱乐圈,这一丑闻让另外两名承认观看了非法视频的男歌手也退圈了。

  South Korea has been battling a growing epidemic of so-called "molka", or spycam videos -- mostly of women, secretly filmed by men in schools, toilets and offices.
  韩国一直在与越来越多的所谓“molka”或spycam视频作斗争,这些视频的主角主要是女性,由男性在学校,厕所和办公室秘密拍摄。

  "Revenge porn" -- videos taken of sexual relations without the partner's consent -- is believed to be equally widespread.
  Revenge porn——这些未经伴侣同意而拍摄的性关系视频 - 在韩国也同样普遍存在。

  Thousands of women protested in Seoul last year on several occasions against the videos as part of the country's growing #MeToo movement.
  去年,成千上万的女性在首尔多个场合抗议这种视频,这是该国不断发展的#MeToo运动的一部分。

  翻译:以沫


【看这里~】

如果大家有兴趣的话,请关注【 英语巴士网-娱乐资讯 】栏目,英语巴士网整合了您可能感兴趣的相关英语学习资料,可以多看一下哦(^_^)

英语巴士公众号

欢迎扫描二维码关注英语巴士公众号!

(编辑:bruce)

相关阅读
网友评论
热门标签