网站首页 | 关于我们 | 英语论坛 | 广告合作 | 设为首页 | 收藏本站 热点资讯:中国大规模手工克隆猪 中国学者驳日本法院关于“慰安妇
热搜: 英语作文  英语话剧  影视
当前位置: 首页 > 英语阅读 > 英美文化 >

英国文化:那些你不知道的英国王室生子传统

2019-05-03 08:26[英美文化] 来源:未知 浏览: 次 评论:

  究竟在英国皇室生宝宝有什么样的规矩呢?我们一起来看看吧!

  As Meghan Markle's pregnancy with Prince Harry, nears its end, the internet has gone into full-blown baby watch. Everyone is predicting the due date, waiting anxiously for Meghan and Harry to emerge from the steps of the Lindo Wing with their new prince or princess wrapped in their arms. But when it comes to the birth of a royal baby, there are many traditions surrounding the pregnancy, both past and modern, that must be followed.

  眼看着哈里王子就要陪着梅根王妃进行分娩了,网络上沸沸扬扬,人们都在对这个即将出生的宝宝翘首以待。几乎所有人都在预测着宝宝到底会在什么时候出生,焦急地等待着梅根和哈里王子抱着他们的新王子或公主走出林多翼台阶(圣玛丽医院产房门口的台阶名称)。但不管是过去还是现在,当涉及到皇室宝宝的出生时,还是有很多关于怀孕需要遵循的规矩。

 一、 Pregnancy Traditions

  怀孕的传统

  Before the royal baby comes into the world, there are a few customary traditions that the royal family uses as a rule-of-thumb. There has been leniency with other royal birthing customs in recent years, but these pre-birth traditions have seemed to withhold the test of time.

  在皇室宝宝出生之前,有一些传统惯例是皇室一直坚持的经验法则。虽然近些年来,英国对王室生育的很多习俗已经变得宽容得多,但以下这些产前习俗还是必须要遵守的。

  1. 婴儿的性别在出生前是不公布的

  Will it be a prince or a princess? Historically, this information was unknown to even the royal parents themselves. Some speculated that Kate Middleton and Prince William knew the gender of Prince Louis before she gave birth, however there is no confirmation of this.

  是王子还是公主?根据以往的历史来看,甚至是宝宝的父母也不清楚。有人猜测凯特·米德尔顿和威廉王子在路易王子出生前就知道他的性别,但目前还没有得到证实。

  2.王室成员通常没有baby shower

  In general, baby showers seldom occur in England, as it is more common for family and friends to join in celebration following the birth of a child. This is no exception for the royal family! Many think that hosting a lavish baby shower could be seen as inappropriate, especially since so many people gather together post-birth with gifts and well wishes for the new parents.

  一般来说,英国很少举行迎婴派对(这种派对是美国的一种习俗),也就是说,在孩子出生之前,家人和朋友会为准妈妈举办一场庆祝活动。这对皇室来说更是不可理喻的!很多皇室成员认为举办一场奢华的迎婴派对是不合适的,尤其是在王妃即将生产之际,这么多人就带着礼物和祝福聚集在一起。

  Baby shower 是起源于美国的一种文化,在无数的美剧和电影里出现过。很多欧美明星辣妈在生孩子之前都会办这样的派对,它是为了迎接即将诞生的宝宝,为准妈妈们送去无数祝福的意思,同时也会为宝宝送上最好的新生礼物。有趣的是梅根王妃将美国的传统带到了英国王室,并且举行了自己的baby shower,为此受到了不少指责。

  3.分娩时间将不会公布

  The public loves to speculate about when the royal baby will arrive, especially because the Royal Palace will not reveal a due date. Social media, paparazzi photos, baby bump size and pregnancy announcements help guide public guesses. It is estimated that Meghan Markle will give birth sometime in April.

  人们都热衷于猜测王室宝宝何时出生,因为英国王室不会透露预产期。社交媒体、狗仔队的照片、孕肚大小和怀孕公告都会引起公众的猜测。据估计,梅根·马克尔将在4月份的某个时候进行分娩。

  二、Birthing Traditions

  生产的传统

  There are some unique and unusual birthing traditions that started as early as the 1700s (including one that said it was customary for more than 200 people to be present to watch the birth!). While many of the stranger customs have disappeared over time, the Royals have still upheld many birthing traditions to this day.

  早在18世纪,英国皇室就有一些独特而不寻常的分娩传统(据说,其中一条习俗是有200多人到场观看分娩!)。虽然随着时间的推移,许多奇怪的习俗已经消失了,但皇室至今仍保留着一些分娩的传统,延续至今。

  1.王室宝宝传统上出生在王室住所

  Queen Elizabeth II gave birth to all four of her children in royal properties—Charles, Andrew and Edward were born in Buckingham Palace, while Princess Anne was born at Clarence House.

  英国女王伊丽莎白二世在王室住所中生下了她的四个孩子——查尔斯、安德鲁和爱德华出生在白金汉宫,而安妮公主出生在克拉伦斯宫。

  2.如今,分娩在圣玛丽医院的林多翼进行

  Princess Diana was the first to start the modern birthing tradition of giving birth at St. Mary's Hospital in the private Lindo Wing, which Kate Middleton followed in her footsteps in doing. All three children of the Duke and Duchess of Cambridge were born in the Lindo Wing. It is unknown at this time where Meghan Markle plans to give birth.

  戴安娜王妃是第一个在圣玛丽医院的林多翼生产的人,她也开启了英国皇室的现代分娩传统;凯特王妃就效仿了她的做法。剑桥公爵和公爵夫人(编者按:也就是威廉王子与凯特王妃)的三个孩子都出生在林多翼。目前还不清楚梅根王妃打算在哪里生孩子。

  3.内政大臣出席了所有王室成员的出生仪式

  For centuries, the home secretary was required to be present in the delivery room to verify the legitimacy of the royal birth. This tradition ended in 1948 when Queen Elizabeth gave birth to Prince Charles without the presence of the home secretary.

  几个世纪以来,英国内政大臣都被要求亲临产房,以验证王室宝宝的合法性。这一传统在1948年结束,当时伊丽莎白女王在没有内政大臣在场的情况下生下了查尔斯王子。

  4.父亲不允许进入产房

  Not only was the father not allowed to stand by his wife's side during the birth of their child, but there were no men allowed inside the delivery room at all. The only exception to this tradition was the presence of the home secretary. However, this is not currently the norm, and Prince William was in the room when Kate Middleton gave birth to all three of their children.

  在孩子出生时,父亲不仅不能站在妻子身边,而且产房内也不允许男性进入。唯一的例外只能是内政大臣。然而,这一传统现在已经被打破,当凯特王妃前后生下三个孩子时,威廉王子都在场全程陪护。

  5.助产师也是王室分娩的一部分

  Even though royal mothers have transitioned into giving birth in a hospital rather than at home, midwives are still an important part of the labor and delivery. The Duchess of Cambridge had the same three midwives by her side during all three of her deliveries, and they are sworn to secrecy. While the midwives are the main help during labor, there are also royal OB-GYNs and surgeons on hand in case of an emergency.

  尽管皇室母亲已经从在家分娩转变为在医院分娩,但助产士仍然是分娩的重要组成部分。剑桥公爵夫人(编者按:也就是凯特王妃)在她的三次分娩中,身边都有同样的三名助产师,他们要誓死保守秘密。虽然助产师是分娩的主要帮手,但也有皇家妇产科医生和外科医生随时待命,以防止出现紧急情况。

  三、Post-Birth Traditions

  出生后的传统

  Once the new royal baby arrives into the world, there's a customary chain of events that must be followed. While some have been updated to reflect modern times and technology, many of the classic traditions that have been in effect for hundreds of years still happen today.

  一旦新的王室宝宝出生,就会有一系列的事情发生。虽然随着时间的推移和科技的进步,有些传统已经被革新了,但还是有许多经典的传统,已经延续百年直到现在。

  1.女王必须是第一个被通知出生的人

  When the royal baby is born, a designated messenger travels with the announcement of both the baby's gender and weight written on it, which is delivered directly to the Queen. While this tradition has mostly stayed in tact, it is rumored that Prince William called the Queen on an encrypted phone when Prince George was born.

  当王室宝宝出生时,一个指定的信使会把宝宝的性别和体重都写在上面,然后直接交给女王。尽管这一传统一直保持得很得体,但有传言称,乔治王子出生时,威廉王子给女王打了加密电话。

  2.陪产假和产假是惯例

  Following the births of both Prince George and Princess Charlotte, Prince William took two weeks off from his traditionally held job as a helicopter pilot as part of his paternity leave. The same amount of time is allowed for private citizens of England when they become fathers. For the mother, it is customary to begin maternity leave about a month prior to the birth, and continue leave for six weeks afterwards.

  乔治王子和夏洛特公主出生后,威廉王子休了两周的“陪产假”,这是他休陪产假的一部分。在英国,当一个普通的男性公民成为父亲时,也有同样的陪产假。对于母亲来说,习惯上是在分娩前一个月左右开始休产假,之后继续休六周。

  3.白金汉宫将在门外张贴出生通知

  Traditionally following a royal birth, an official framed ceremonial easel will be posted outside of Buckingham Palace to announce the latest member of the royal family. Recent births such as Prince George's have also been announced via email and social media, in addition to the easel placed in the court.

  传统上,王室成员出生后,会在白金汉宫外张贴一个官方装裱的仪式画架,宣布最新的王室成员。最近,乔治王子出生的消息除了放置画架,还同时通过社交媒体和邮件的方式公布。

  4.伦敦塔将鸣放62响礼炮

  In addition to the Union flag being lifted, a 10-minute gun salute will take place following the birth of a royal baby. A basic salute consists of 21 rounds, but 41 additional rounds are included since the Tower of London is considered a Royal palace.

  除了升起英国国旗,王室宝宝出生后还将举行10分钟的礼炮仪式。基本仪式由21发礼炮组成,但由于伦敦塔被认为是皇家宫殿,所以还包括另外的41发礼炮。

  5.第一次正式公开亮相是洗礼仪式

  While the parents will emerge from the Lindo Wing together with the new royal baby swaddled in a knitted-lace shawl made by the same company for the last 100 years, the first official public appearance is the Christening. Up until the Christening of Prince George, every royal baby has worn the exact same gown for his or her Christening, which is originally from Queen Victoria's era.

  虽然父母将和裹在100年前生产的编织花边披肩中的王室宝宝一起出现在林多翼,但首次正式公开亮相是洗礼仪式。在乔治小王子受洗之前,每个王室宝宝在受洗时都穿同样的礼服,而受洗时穿的礼服来自维多利亚女王时代。

  6.王室宝宝不需要姓

  Members of the royal family typically don't use a surname, and are simply known as their title or by the country or region over which they rule. For example, at his school, Prince George is known by his classmates as George Cambridge. This was the same for Princes William and Harry, who went be the surname Wales while serving in the military.

  王室成员通常不使用姓氏,而只是用头衔或他们所统治的国家或地区来称呼。例如,乔治王子在他的学校被同学称为乔治剑桥。威廉王子和哈里王子也是如此,他们在军队服役时姓威尔士。

  While they may not have an official surname, the royal babies do have an official title, such as His or Her Royal Highness Prince or Princess of Cambridge.

  虽然他们可能没有官方姓氏,但王室宝宝确实有官方头衔,比如剑桥王子殿下或剑桥公主殿下。

  The birth of a royal child is not just an exciting time for the family, but also for the country and world who join together in celebration of the baby. It's common to find crowds of people waiting outside St. Mary's Hospital for the birth to happen, even spending the night camped outside in hopes of catching a glimpse of the new royal baby.

  While this is the standard tradition for the public, the royal family has had their own traditions when it comes to the birth. Many have been updated their birthing traditions to reflect modern practices and times, and the world will be watching to see which customs Meghan Markle and Prince Harry uphold. Who would have thought that the birth of a new Prince or Princess would be announced via tweet rather than a customary telegraph?

  王室宝宝的诞生不仅是一个令人兴奋的时刻,而且是一个国家和世界联合起来庆祝宝宝出生的时刻。很多人在圣玛丽医院外等着孩子出生,甚至在医院外扎营过夜,希望能一睹王室宝宝的风采。

  虽然这是公众的标准传统,但王室在孩子出生时也有自己的传统。说到生育这件事,随着时代的进步,许多人已经改变了他们的生育传统。全世界的人民也将会关注梅根·马克尔和哈里王子所遵循的习俗。谁会想到一个新的王子或公主的出生将会通过推特而不是传统的电报来宣布呢?

  梅根在嫁入英国王室时就受到了媒体的广泛关注,不管是她的演员身份,她的家庭,她的出身都引起了一段时间的热议。

  在媒体看来,梅根似乎是有些叛逆的,她总是喜欢打破英国王室的条条框框。不管叛逆也好,乖巧也罢,梅根也将要迎接她和哈里王子的宝宝啦,让我们祝福她吧!


【看这里~】

如果大家有兴趣的话,请关注【 英语巴士网-英美文化 】栏目,英语巴士网整合了您可能感兴趣的相关英语学习资料,可以多看一下哦(^_^)

英语巴士公众号

欢迎扫描二维码关注英语巴士公众号!

(编辑:bruce)

网友评论
热门标签