网站首页 | 关于我们 | 英语论坛 | 广告合作 | 设为首页 | 收藏本站 热点资讯:2014中俄军演亮点(图组) 触目惊心!巴基斯坦政府毒杀流浪狗 尸体陈
热搜: 英语  端午节  影视  非洲
当前位置: 首页 > 英语能力 > 英语翻译 > 翻译技巧 >

Eecially的一般译法

2011-01-23 09:40[翻译技巧] 来源: 浏览: 次 评论:

在科技英语中常常见到在一个完整的句子后,由especially(或particularly, 下同)引出从句、词组或单词来强调主句的行为或状态的突出表现。怎样翻译这类句子的强调部分呢?请先看下句的三种译文:

It should be noted that any form of preheat adds to the welder's difficulties and causes discomfort, particularly when welding at hight preheat temperature
levels inside vessels.

1、应该指出,特别在容器内高温预热下施焊时,任何形式的预热都会增加焊工的困难和使他们身感不适。
2、应该指出,任何形式的预热都会增加焊工的困难和使他们身感不适,特别是在容器内高温预热下施焊时。
3、应该指出,任何形式的预热都会增加焊工的困难和使他们身感不适,在容器内高温预热下施焊时尤其如此。

比较这三种译文,译文1的缺点在于:原文的叙述方式是从一般到特殊,译文则超越一般情况,直接谈到特殊情况,与原文似有不符。译文2末尾的时间状语悬空,在语法上似无说明对象,读来令人有言有未尽之感。译文3表义正确,句子结构与原文一致,句尾用“如此”二字呼应前文,无句意残缺和语气停滞之感。译文3无疑是较好的,且这一汉译模式似可用于处理类似结构的所有英语句子。下面再举几个例子:

1)The decision to repair is not easy, especially in borderline cases.

[http://bbs.enbus.cn 英语论坛]


作出返修的决定不是容易的,在可修可不修的情况下尤其如此。
2)Many code vessels are fabricated party in the shop and partly in the field, especially boilers.
许多规范容器的制造,部分是在工厂,部分是在现场进行的,锅炉尤其如此。
3)A visual inspection must be done carefully for the materials, especially for those to be used in fabrication of pressure vessels.
必须对材料仔细进行外观检查,对制造压力容器所用材料尤需如此。
4)The shell parts of reactor pressure vessels have been often fabricated with formed plates welded together, especially in USA and Japan.
反应压力容器的壳体,历来常常是用成型钢板焊接而成的,在美国和日本尤其如此。

(中国翻译网  英语点津姗姗编辑)

[http://bbs.enbus.cn 英语论坛]


编辑推荐:

中式英语之省略译法(一)

中文菜单英文译法,菜单英文大全

浅谈定语从句的译法

你不知道的中文常用口语地道英译法

英汉翻译十大技巧之正译法和反译法

以上就是Eecially的一般译法的全部内容了,想要了解更多精彩的内容,大家可点击【 翻译技巧 】来看哦~同时英语巴士网会持续为大家更新最新的内容,大家可进入英语巴士网首页选择自己需要的来查看呦(^_^)

英语巴士公众号

欢迎扫描二维码关注英语巴士公众号!

(编辑:admin)

网友评论
热门标签